Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Путевые заметки

Общество, 10:45, 03 сентября 2010,
Слушать новость
Путевые заметки. .

---

…Послушайте! Вам вот не кажется странным,
Что в мире есть разные-разные  страны,
А для кого-то есть только одна:
«Диван-телевизор» зовется она…

Послушайте! Люди весь мир покоряют,
А многие в это же время не знают,
Какие открытья готовит нам мир…
Какого же лайнера ты пассажир?

Светлана ПИЧКАЛЕВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«…В самый последний день новым друзьям подарила маленьких чебурашек. Англичане держали в ладонях неизвестных существ и с любопытством разглядывали их, пока я объясняла, что это герой известного мультфильма и символ олимпийской сборной. Потом они радостно обнимали, благодарили за подарок… Уходили, что-то нашептывая. Через некоторое время ко мне подкрался Рэймонд и тихо спросил: «Водится ли это животное в Сибири?»

Александра ЛАВРЕНТЬЕВА

(институт истории и политических наук)

***

«…Вот и с нами вроде бы все понятно, и с ними все ясно, тем не менее, мы с разных планет, поэтому наш диалог иногда похож на диалог глухих. Моя правда наверняка не та, какую жаждут услышать многие. Русские студенты попадают не в ту Америку, которую транслируют по MTV, а в другую – среднеклассовую, рабочую, немного облупленную и наполненную проблемами. Для американцев наша молодежь – обычные гастарбайтеры, которых и в России море. Тенденция глобализации – трудиться в чужой стране, где хоть на каплю лучше.

Первое лето я работала в четырех местах: официанткой в ресторане, уборщицей в отеле, мороженщицей в кафе и оператором в парке аттракционов. Почти каждый мой работодатель подробно расспрашивал, каким образом я оказалась в Америке. И почти каждый удивлялся, узнав, что за трудовую практику в чужой стране русские студенты выкладывают две тысячи долларов – сумму для американцев немалую, почти что мешок с золотом. То-то они смотрят на нас с сочувствием и жалостью. Мол, больные мы на всю голову.

…Моя бабушка сказала, что «Америка сгорит в аду». Подруга моей бабушки прошептала на ухо, что «все они там безбожные сектанты». Мой друг не верит в Бога и мчится в США за деньгами. Моя подруга нашла за океаном мужчину мечты и, вот увидите, несмотря на ревностную любовь к отчизне, скоро туда уедет. А я? Я просто знаю, что Америка – это другой мир, там не плохо и не хорошо. Правда о чужой стране рождается именно в процессе общения, взаимодействия, конфликта. В процессе глобализации.

В таком случае, если вы ищете правду, давайте взаимодействовать и даже немного конфликтовать…»

Анастасия СЕМЕНОВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«Никогда бы не подумала, что Страсбург – русскоговорящий город, если бы сама не убедилась. Соборную площадь частенько оглашают крики: «Витя, куда пошел?» или «Сфоткай меня с дедом» (это о шарманщике). Однажды в супермаркете рассуждали с подругой, окрашивает ли зубы французское вино…
– Ой, а чего это охранник улыбается? Нет, даже ухмыляется…

Да что с него взять?! Француз!

– Ага, француз. С Западной Украины! – вдруг промолвил страж порядка на чистейшем русском языке.

…Была я на экскурсии в замке Шамбор во Франции. Стою, разглядываю ложе французских королей, никому не мешаю. А рядом компания российских девчонок бурно обсуждает увиденное: «Вот это кровать! Жили же люди! Класс! А французы-то не реагируют: у них, наверное, дома такие же стоят. Смотрят и даже не удивляются». Тут я понимаю, что речь обо мне. Оказывается, Наиля Тагировна – коренная француженка, смотрит на шедевр и не подпрыгивает до потолка от избытка чувств. Переубеждать я их не стала, просто спросила, который час. Вот тогда, наконец, поняла смысл фразы «наступила звенящая тишина».  Друзья, где бы вы ни находились, помните о том, что вас понимают. Bon voyage!»

Наиля ЛАТФУЛЛИНА

(эколого-географический факультет)

***

«Небольшой культурный шок, смена часового пояса, поиск жилья, работы, велосипеда измотали так, что однажды утром я пошла к океану, села на песок и задумалась о пилигримах. На самом деле мы – пилигримы XXI века, которые приезжают в Америку в поисках лучшей жизни. Известно: кто ищет, тот всегда находит… И я влилась в русло жизни этого города. Творческий, неповторимый, свободный, яркий, независимый, живой – таким он остался в памяти. Надеюсь, он меня тоже помнит.

…В Провинстауне нет «всемирно известных» заведений типа McDonalds, Starbucks и Dunkin Doughnuts, зато много картинных галерей, уютных ресторанчиков и уникальных магазинов.

Я, например, продавала бусины. Очень сложно представить подобное заведение в Тюмени. половина его уставлена посудинами с бусинами всех цветов и размеров, с потолка гроздями свисают ожерелья, браслеты и другие феньки, а девушка за кассой что-то мастерит. Мне нравилось упаковывать подарки и помогать посетителям делать ожерелья из ракушек, которые они только что нашли. Я была словно фея, которая превращала этот мир в добрый и счастливый…»

Светлана БАЖЕНОВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«Que chingon!!!» Вот это слово, которое услышала от будущих друзей из Мексики, когда они узнали, что я из России. Испытала тогда двойственные чувства: то ли обрадоваться, то ли испугаться… Но через пять минут уже ощутила некую близость к этому народу и их языку, поскольку мексиканцы имеют «muy rico groserias», так же, как и в России.

Мексика. Мексиканцы. Поистине удивительный и сильный народ. Восхищаюсь их волей, способами выживания. Они как дикие волки: хит-рые, таинственные, экспрессивные, одиночки. Ну, и странноватые. Взять хотя бы понятие «la Amor Apache». Мексиканская молодежь, какая она? Бунтари? Несомненно! Они – искра в умирающем костре. С жаром отстаивают интересы, идеалы… Мне кажется, русским это очень близко.

Нужна ли межкультурная коммуникация, нужны ли межкультурные взаимоотношения? На эти вопросы отвечу так: «Claro! Por que no?»

Галина ГАЙДАРЖИ

(международный институт финансов, управления и бизнеса)

***

«В ванной комнате гостиницы города Глазго я увидела листок, прикрепленный к стене… «Уважаемые гости нашего отеля! Не будете ли вы возражать, если банное полотенце мы будем стирать один раз в неделю? Таким образом, в мировой океан попадет меньше отходов от химических реагентов (то есть стирального порошка) и дельфин Джой не будет подвержен химическому отравлению».

Маргарита ОБРАЩЕНКО

(эколого-географический факультет)

Фото из архива оргкомитета  конкурса «Тюменский студент покоряет мир»

---

…Послушайте! Вам вот не кажется странным,
Что в мире есть разные-разные  страны,
А для кого-то есть только одна:
«Диван-телевизор» зовется она…

Послушайте! Люди весь мир покоряют,
А многие в это же время не знают,
Какие открытья готовит нам мир…
Какого же лайнера ты пассажир?

Светлана ПИЧКАЛЕВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«…В самый последний день новым друзьям подарила маленьких чебурашек. Англичане держали в ладонях неизвестных существ и с любопытством разглядывали их, пока я объясняла, что это герой известного мультфильма и символ олимпийской сборной. Потом они радостно обнимали, благодарили за подарок… Уходили, что-то нашептывая. Через некоторое время ко мне подкрался Рэймонд и тихо спросил: «Водится ли это животное в Сибири?»

Александра ЛАВРЕНТЬЕВА

(институт истории и политических наук)

***

«…Вот и с нами вроде бы все понятно, и с ними все ясно, тем не менее, мы с разных планет, поэтому наш диалог иногда похож на диалог глухих. Моя правда наверняка не та, какую жаждут услышать многие. Русские студенты попадают не в ту Америку, которую транслируют по MTV, а в другую – среднеклассовую, рабочую, немного облупленную и наполненную проблемами. Для американцев наша молодежь – обычные гастарбайтеры, которых и в России море. Тенденция глобализации – трудиться в чужой стране, где хоть на каплю лучше.

Первое лето я работала в четырех местах: официанткой в ресторане, уборщицей в отеле, мороженщицей в кафе и оператором в парке аттракционов. Почти каждый мой работодатель подробно расспрашивал, каким образом я оказалась в Америке. И почти каждый удивлялся, узнав, что за трудовую практику в чужой стране русские студенты выкладывают две тысячи долларов – сумму для американцев немалую, почти что мешок с золотом. То-то они смотрят на нас с сочувствием и жалостью. Мол, больные мы на всю голову.

…Моя бабушка сказала, что «Америка сгорит в аду». Подруга моей бабушки прошептала на ухо, что «все они там безбожные сектанты». Мой друг не верит в Бога и мчится в США за деньгами. Моя подруга нашла за океаном мужчину мечты и, вот увидите, несмотря на ревностную любовь к отчизне, скоро туда уедет. А я? Я просто знаю, что Америка – это другой мир, там не плохо и не хорошо. Правда о чужой стране рождается именно в процессе общения, взаимодействия, конфликта. В процессе глобализации.

В таком случае, если вы ищете правду, давайте взаимодействовать и даже немного конфликтовать…»

Анастасия СЕМЕНОВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«Никогда бы не подумала, что Страсбург – русскоговорящий город, если бы сама не убедилась. Соборную площадь частенько оглашают крики: «Витя, куда пошел?» или «Сфоткай меня с дедом» (это о шарманщике). Однажды в супермаркете рассуждали с подругой, окрашивает ли зубы французское вино…
– Ой, а чего это охранник улыбается? Нет, даже ухмыляется…

Да что с него взять?! Француз!

– Ага, француз. С Западной Украины! – вдруг промолвил страж порядка на чистейшем русском языке.

…Была я на экскурсии в замке Шамбор во Франции. Стою, разглядываю ложе французских королей, никому не мешаю. А рядом компания российских девчонок бурно обсуждает увиденное: «Вот это кровать! Жили же люди! Класс! А французы-то не реагируют: у них, наверное, дома такие же стоят. Смотрят и даже не удивляются». Тут я понимаю, что речь обо мне. Оказывается, Наиля Тагировна – коренная француженка, смотрит на шедевр и не подпрыгивает до потолка от избытка чувств. Переубеждать я их не стала, просто спросила, который час. Вот тогда, наконец, поняла смысл фразы «наступила звенящая тишина».  Друзья, где бы вы ни находились, помните о том, что вас понимают. Bon voyage!»

Наиля ЛАТФУЛЛИНА

(эколого-географический факультет)

***

«Небольшой культурный шок, смена часового пояса, поиск жилья, работы, велосипеда измотали так, что однажды утром я пошла к океану, села на песок и задумалась о пилигримах. На самом деле мы – пилигримы XXI века, которые приезжают в Америку в поисках лучшей жизни. Известно: кто ищет, тот всегда находит… И я влилась в русло жизни этого города. Творческий, неповторимый, свободный, яркий, независимый, живой – таким он остался в памяти. Надеюсь, он меня тоже помнит.

…В Провинстауне нет «всемирно известных» заведений типа McDonalds, Starbucks и Dunkin Doughnuts, зато много картинных галерей, уютных ресторанчиков и уникальных магазинов.

Я, например, продавала бусины. Очень сложно представить подобное заведение в Тюмени. половина его уставлена посудинами с бусинами всех цветов и размеров, с потолка гроздями свисают ожерелья, браслеты и другие феньки, а девушка за кассой что-то мастерит. Мне нравилось упаковывать подарки и помогать посетителям делать ожерелья из ракушек, которые они только что нашли. Я была словно фея, которая превращала этот мир в добрый и счастливый…»

Светлана БАЖЕНОВА

(факультет романо-германской филологии)

***

«Que chingon!!!» Вот это слово, которое услышала от будущих друзей из Мексики, когда они узнали, что я из России. Испытала тогда двойственные чувства: то ли обрадоваться, то ли испугаться… Но через пять минут уже ощутила некую близость к этому народу и их языку, поскольку мексиканцы имеют «muy rico groserias», так же, как и в России.

Мексика. Мексиканцы. Поистине удивительный и сильный народ. Восхищаюсь их волей, способами выживания. Они как дикие волки: хит-рые, таинственные, экспрессивные, одиночки. Ну, и странноватые. Взять хотя бы понятие «la Amor Apache». Мексиканская молодежь, какая она? Бунтари? Несомненно! Они – искра в умирающем костре. С жаром отстаивают интересы, идеалы… Мне кажется, русским это очень близко.

Нужна ли межкультурная коммуникация, нужны ли межкультурные взаимоотношения? На эти вопросы отвечу так: «Claro! Por que no?»

Галина ГАЙДАРЖИ

(международный институт финансов, управления и бизнеса)

***

«В ванной комнате гостиницы города Глазго я увидела листок, прикрепленный к стене… «Уважаемые гости нашего отеля! Не будете ли вы возражать, если банное полотенце мы будем стирать один раз в неделю? Таким образом, в мировой океан попадет меньше отходов от химических реагентов (то есть стирального порошка) и дельфин Джой не будет подвержен химическому отравлению».

Маргарита ОБРАЩЕНКО

(эколого-географический факультет)

Фото из архива оргкомитета  конкурса «Тюменский студент покоряет мир»



Тюменцам показали тизер фильма о борьбе с лесными пожарами

13 мая

В Тюмени высадили сосну, подаренную региону в юбилейный год воссоединения Крыма с Россией

13 мая